Mozaika Berdyczowska

Живу з надією на перемогу сил Світла над пітьмою

Ольга Кульчицька
 

Переді мною сидить тендітна шляхетна жінка. Ми п’ємо каву та розповідаємо одна одній свої життєві історії. Війна змінила наші життя раптово, ввірвавшись у злагоджений ритм звичок, родинних зв’язків, побуту та діяльності.

Ольга Кульчицька, народна артистка України, акторка академічного київського театру ім. Лесі Українки, була змушена із-за війни, розв’язаної Путіним, покинути Батьківщину заради порятунку свого неповнолітнього сина.

Пані Ольга закінчила Київський інститут театрального мистецтва ім. Карпенка-Карого у 1993 р. У театрі ім. Лесі Українки працювала з 15.10.1994 р. до початку повномасштабного вторгнення Росії в Україну. Дізнавшись, що я пишу до польськомовного видання акторка повідомила, що має сентимент до всього польського. Про своє польське походження знає небагато. Її прабабка по батьківській лінії, Євгенія Скомська, навчалася у Варшавському Інституті Шляхетних Дівчат. Сама пані Ольга є корінною киянкою. Її мама росіянка, а батько українець. «Коли у шістнадцять років я отримувала паспорт, то записалася українкою, бо це було для мене принципово важливо» —говорить пані Ольга. Зараз Ольга Кульчицька разом з сином проживає у Німеччині. Тут знайшли притулок більше мільйона українців. У кожного своя історія, пов’язана з війною і пані Ольга вирішила поділитися своїм смутним досвідом українки з читачами «Мозаїки Бердичівської». Dalej

Nieznani bohaterowie

„Wypuszczajcie Krakena”, czyli wyzwolenie Kupiańska od okupantów rosyjskich

Oleksandr Zakołodny (Skała)
 

Autor tego tekstu był korespondentem wojennym i ochotnikiem w czasie operacji ATO — w latach 2014—2015 przebywał w najgorętszych punktach frontu rosyjsko-ukraińskiego. Dziś jest inżynierem NLP (przetwarzania języka naturalnego) w ukraińskiej firmie Semantrum zajmującej się monitorowaniem mediów. Prowadzi kilka popularnych blogów. Poniższy wpis pochodzi z jego blogu na DOU. Opowiada w nim o historii jednostki Kraken i jej żołnierzach.

Mało prawdopodobne, aby scenarzyści filmu „Starcie tytanów” (2010) mogli przewidzieć, że jeden z najbardziej tajemniczych ukraińskich oddziałów wojskowych zostanie nazwany imieniem Krakena, jednego z bohaterów obrazu, który pojawia się na hasło „wypuścić Krakena”. A sama fraza stanie się legendarna i będzie kojarzona z poważnymi problemami dla Rosjan. Zatem, jak się domyślacie, przedstawię Wam, drodzy czytelnicy, nieco bliżej niektórych bojowników tej jednostki i ich bohaterskie historie. Dalej

Mozaika w PDF

Numer 4 (155)

Mozaika Berdyczowska w PDF
 

Numer 4 (155) 2023 r. Mozaiki Berdyczowskiej dostępny po pobrania w formacie PDF.
Download PDF Pobierz (14,4 MB)

Przestrzeń edukacyjna w czasie wojny

Przestrzeń edukacyjna w czasie wojny
 

Nawet w tak trudnych warunkach, jakie panują obecnie na Ukrainie, jeśli ktoś chce, może i powinien nadal uczyć się i rozwijać, zdobywać nową wiedzę i umiejętności — przekonuje Wiktoria Zubarewa, nauczycielka języka polskiego z Żytomierza, która własnym przykładem udowadnia prawdziwość tej tezy.

Edukacja jest nieodłącznym elementem współczesności. W XXI wieku mamy chyba wręcz za dużo narzędzi edukacyjnych, np. w Internecie można z łatwością znaleźć różne darmowe materiały szkoleniowe. Są również ciekawe aplikacje i słowniki, z których można korzystać nawet za pomocą telefonu. Jednak — jak pokazuje praktyka — bez motywacji wewnętrznej i wsparcia nauczyciela nauka czegokolwiek łatwo nie idzie. Każdy uczeń/student potrzebuje zewnętrznego wsparcia oraz samodyscypliny. Dalej

Życzenia Bożonarodzeniowe

Życzenia z okazji Świąt Bożego Narodzenia
 

Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia życzę Państwu
zdrowia, którego wszyscy potrzebujemy,
ciepłych myśli o bliskich, którzy nie mogą być z Wami.
Aby te świąteczne dni były także dla Was czasem
wytchnienia od codziennych obowiązków,
bez pośpiechu, trosk i zmartwień.
Spędzonym w miłej, rodzinnej, przyjacielskiej atmosferze.
A Nowy Rok niósł ze sobą wszystko co najlepsze.
Wszelkiej pomyślności, pokoju, życzliwych ludzi na drodze,
uśmiechu na twarzy,
sukcesów z podjętych wyzwań.
— Dorota Maciejuk, Biblioteka Narodowa, Warszawa

Z pozdrowieniami
Dorota Maciejuk

Biblioteka Narodowa
Zakład Gromadzenia i Uzupełniania Zbiorów
Pracownia Uzupełniania Zbiorów, pok.1232
al. Niepodległości 213
02-086 Warszawa, Poland

Mozaika w PDF

Numer 3 (154)

Mozaika Berdyczowska w PDF
 

Numer 3 (154) 2023 r. Mozaiki Berdyczowskiej dostępny po pobrania w formacie PDF.
Download PDF Pobierz (7,8 MB)

Mozaika w PDF

Numer 2 (153)

Mozaika Berdyczowska w PDF
 

Numer 2 (153) 2023 r. Mozaiki Berdyczowskiej dostępny po pobrania w formacie PDF.
Download PDF Pobierz (7,4 MB)

Абетка польського класу

Популяризація польської мови в українській школі

Абетка польського класу
 

Дофінансовано Інститутом розвитку польської мови ім. св. Максиміліана Марії Кольбе з коштів Міністра Освіти та Науки

Основною метою проєкту є посилення зацікавлень Польщею, її мовою та культурою, розбудовуючи та впроваджуючи в українську освітню систему багатофакторну модель оволодіння польською мовою, під якою розуміється:

  • перебудова та розвиток шкільного простору таким чином, що має безпосереднє ототожнення із Польщею, її мовою та культурою (символіка, убрання простору класу, зміна тематичного наповнення, що виконана учнями польською мовою, а також рівномірним забарвленням, наприклад: колір стін, розставлення шкільних лавок тощо;
  • привабливість у способах викладання польської мови як іноземної із використанням інноваційних методів навчання та мультимедійної освітньої й методичної допомоги, які доступні в Інтернеті;
  • залучення до навчального процесу вивчення польської мови дітей та молоді;
  • мотивування учнів до здійснення змін у шкільній системі;
  • мотивування учнів до здійснення змін у класі навчання польської мови, що спирається на дидактичні процеси;
  • мотивування учнів до вивчення польської мови на підставі підходу через дію;
  • розвиток мовних, культурних, соціальних та освітніх компетентностей;
  • популяризація польської мови;
  • розповсюдження знань про Польщу та польські наукові досягнення.

Якщо Ваш навчальний заклад освіти орієнтований на популярізацію процесу навчання польської мови як іноземної та впровадження інноваційних методів навчання, а також готовий до якісних змін у вивченні польської мови як іноземної — ЦЕЙ ПРОЄКТ ДЛЯ ВАС!

УМОВИ УЧАСТІ У ПРОЄКТІ:

До участі у проєкті запрошуються українські навчальні заклади середньої освіти, у яких предмет «польська мова» вивчається як друга іноземна мова. Керівництво школи подає заявку на участь у проєкті шкільної команди у складі одного вчителя з одним класом учнів.

Місце реалізації проєкту: на всьому терені України.

ЯК ПОДАТИ ЗАЯВКУ:

Щоб взяти участь у проєкті, представники навчального закладу надсилають заявку про наміри взяти участь у проєкті та мотиваційний лист «Чому Ваша школа хоче взяти участь у проєкті «АБЕТКА ПОЛЬСЬКОГО КЛАСУ — популяризація польської мови в Україні»?» за допомогою гугл-форми, не пізніше ніж до 15.09.2023 р.

Кожна школа може надіслати лише одну заявку.

Заявки та мотиваційні листи розгладає проєктна група у складі Правління Фонду Свобода та Демократія.

За результатами буде обрано 60 шкіл, які будуть брати участь у наступних етапах проєкту. На рішення щодо схвалення учасника буде впливати повнота заповненої заявки та зміст мотиваційного листа.

ЗМІСТОВНА ЧАСТИНА:

  • Конференція та майстер-класи для директорів та вчителів польської мови 60-ти пілотних шкіл з питань методики вивчення польської мови як іноземної. Під час конференції учасники візьмуть участь у тренінгів з напрямків:
    • організація освітнього простору (фізичного, віртуального та суспільного);
    • інноваційні методи викладання польської мови.
  • За результатами конференції будуть підписані угоди про співпрацю, що підкреслюють добровільну готовність до введення змін, визначення умов, зобов’язань та зон відповідальності.
  • Конкурс «Зустріч з Коперником. Винахідники та дослідники» на найкращу організацію простору з вивчення польської мови, що сприяє спілкуванню та поглибленню знань про Польщу. На конкурс може бути подана робота, що виконана спільними зусиллями учнів, їх батьків, вчителів та керівництва.
  • Запрошення трьох найактивніших класів до Польщі з метою участі у навчально-інтеграційній програмі, а також освітніх екскурсіях.
  • Експертні консультації т’юторів проєкту. Для виконання проєкту в рамках змістовної частини можна бути скористатися консультаціями т’юторів.
  • Оснащення кабінету польської мови сучасною навчально-методичною і наочною літературою, що сприяють ефективному засвоєнню учнями польської мови.
  • Надання електронної версії посібників інтер’єру класу польської мови та посібників створення наочного ілюстративного матеріал з метою впровадження стандартів класу польської мови та підвищення мотивації вивчення польської мови.
  • Фінансова підтримка на створення класного інтер’єру, як одного з чинників ефективного вивчення польської мови.

Download PDF Інформація про освітній проєкт
Download PDF Листівка

Projekt „Pomoc Polakom z Ukrainy”

Z przyjemnością informujemy, że projekt „Pomoc Polakom z Ukrainy” rozpoczął swoją działalność.

W bieżącym roku projekt skierowany jest do posiadaczy Karty Polaka i członków ich najbliższej rodziny (mąż, żona, syn, córka, ojciec, matka) oraz osób posiadających decyzję o zakwalifikowaniu do wydania wizy repatriacyjnej lub decyzję o stwierdzeniu polskiego pochodzenia w celu repatriacji.

Z projektu mogą skorzystać:

Posiadacze Karty Polaka, którzy z powodu działań wojennych prowadzonych na terenie Ukrainy przybyli do Polski po 01.01.2023 r. (także Ci, którzy wyjechali z Ukrainy po 24 lutego 2022, ale nie otrzymali pomocy w projekcie w 2022 roku i przebywają w Polsce po 1 stycznia 2023 r.).

Z każdej formy pomocy w ramach projektu Pomoc Polakom z Ukrainy w 2023 r. można skorzystać jednokrotnie.

W ramach projektu można otrzymać:

  • refundację kosztów transportu (m.in. bilety miesięczne na dojazd do szkoły, do pracy — do 300 zł na osobę)
  • refundację kosztów tłumaczenia dokumentów (do 450 zł na osobę)
  • refundację kosztów uzyskania państwowego certyfikatu języka polskiego (do 900 zł na osobę)
  • refundację kosztów ewakuacji
  • udział w bezpłatnym kursie j. polskiego rejestracja – kliknij tu
  • otrzymanie podręczników do nauki języka polskiego „RAZ, DWA, TRZY I PO POLSKU MÓWISZ TY!” tom od I do V.
  • Konsultacje indywidualne w kwestiach administracyjnych-pobytowych (np. świadczeń socjalnych dla uchodźców, wyrobienie Karty Polaka, karty pobytu, obywatelstwa itp.)

Po szczegółowe informacje zapraszamy do kontaktu mailowego ukrainapomoc@wid.org.pl lub telefonicznego: +48 518 254 853 oraz +48 519 023 817

Infolinia projektu Pomoc Polakom z Ukrainy czynna od poniedziałku do piątku w godzinach od 9.00 do 17.00.

Projekt „Pomoc Polakom z Ukrainy" finansowany ze środków Kancelarii Prezesa Rady Ministrów w ramach zadania publicznego dotyczącego pomocy Polonii i Polakom za Granicą 2023

Archiwum «Mozaiki Berdyczowskiej»

Numer 4 (117) 2014 r.

Mozaika Berdyczowska w PDF
 

Numer 4 (117) 2014 r. Mozaiki Berdyczowskiej dostępny po pobrania w formacie PDF.
Download PDF Pobierz (37,3 MB)

Публікація висловлює лише думки автора/авторів
і не може ототожноватися з офіційною позицією Канцелярії Голови Ради Міністрів

Polska Platforma Medialna
 
Яндекс.Метрика